Кристиан Фэй - Страница 68


К оглавлению

68

У самого подножия деревьев, где веяло лесной прохладой, мучитель остановился и чуть ослабил хватку. До ушей Даниеля донесся шелест травы — к ним приближался кто-то ещё.

— Парень, — рядом раздался звучный голос с хрипотцой.— Этот козел тебя обижает?

Из последних сил Даниель задрал голову и впился взглядом в нависшего над ними белокурого гиганта.

— Да!

— И правильно делает. Фэй, хватай его за вторую ногу.

— Я буду жаловаться! — заверещал Даниель, чувствуя, как его поднимают в воздух и начинают раскачивать.— Я напишу жалобу в ваше долбаное Общество, и вас всех уволят к чертовой матери! Клиентов нельзя заставлять силой! Нельзя, слышите!

 Руки выпустили его, и Даниель рухнул плашмя на землю. От удара у него перехватило дух, и пару минут он лежал без движения, беззвучно раскрывая рот.

— Хорошо, мальчик,— Фэй расплылся в угрожающей улыбке. — Тебя устроит, если мы пойдем следом?

Устраивало его или нет, но, похоже, у Даниеля просто не было выбора.

— Вы точно будете позади? — с подозрением уточнил он, напоследок окинув взглядом залитые солнечным светом поля.

— Конечно! Зуб даю! — отозвался Фэй.

— Вот те крест,— добавил Лис.

Спустя десять минут их уже не было рядом, а сам Даниель остался в гордом одиночестве посреди лесной чащи.

— Похоже, это были не предрассудки,— заключил Фэй по прошествии шести часов.

Он и его напарник стояли в безопасном отдалении от леса и бессмысленно таращились на ветви, аркой смыкавшиеся над тропинкой. Солнце уже клонилось к закату, окрашивая кору деревьев теплым оранжевым светом.

Сигареты Кристиана заканчивались, а фляжка Лиса уже час как была пуста.

— Он должен был уже вернуться,— кивнул блондин. — Надо идти следом…

Фэй задумчиво хмыкнул. Затем хмыкнул ещё выразительнее, покосившись на напарника.

— Понятно,— процедил Лис и скинул куртку, обнажив мускулистые руки. В лучах заходящего солнца блеснул широкий охотничий нож.— Смотри, как действуют настоящие мужчины.

Безмятежно улыбнувшись, Фэй кивнул.

Подобное спокойствие было весьма странным. Так и не сумев отыскать в лучезарном выражении лица напарника хотя бы толику коварства, Лис хмыкнул и направился к лесу.

— «На что ж ты нас поки-и-ну-ул в тот печальный де-е-ень…»— тихонько провыл Кристиан.

— Что? — Лис обернулся. Тень деревьев накрывала его с головой.— Ты что-то сказал?

Фэй удивленно вскинул брови.

— А? Нет, тебе показалось…

— Я скоро вернусь, жди меня в таверне.

С этими словами охотник исчез. Мохнатые лапы елей сомкнулись за его спиной, поглотив и отправив в темное прохладное нутро.

Наступила ночь. Круглая желтая луна повисла над деревней, подсвечивая дымку проносившихся по небу облаков. Кристиан задумчиво таращился на неё сквозь мутное стекло таверны. Изредка он переводил взгляд на циферблат старых настенных часов, висевших над хозяйской стойкой.

Кривые стрелки медленно ползли по кругу.

— Вот дерьмо,— наконец процедил Фэй и, оставив на столе пару монет, вышел на улицу.

Узкая извилистая тропинка ныряла в белую гущу тумана. Когда на неё ступил Кристиан, туман свился кольцами и поднялся над землей, пропитав одежду влагой. Поежившись, молодой человек зашагал навстречу лесной стене.

Первые двадцать минут прошли спокойно. Где-то в чаще ухала сова, а в воздухе над тропинкой темными пятнами проносились мотыльки.

Затем всё стихло.

Фэй остановился и втянул воздух, словно пробуя его на вкус.

— Выходи,— наконец изрек он, развернувшись к кустам жимолости у обочины.

— Какой смелый мальчик! — прохрипел кто-то из сумрака и тихо захихикал.— Глупый, но смелый мальчик…

Кусты зашуршали, и в дорожку света на тропинке вышла сутулая фигура. Дряблая кожа висела складками на тощем теле, а неестественно длинные руки оканчивались когтями, царапавшими землю. Единственным, что в существе осталось от человека, было лицо — изборожденное морщинами круглое лицо старой женщины, на носу которого поблескивали очки.

— Вкусный мальчик,— проскрипело создание и осклабилось, обнажив ряды мелких острых зубов.

Кристиан задумчиво взглянул на повисший над верхушками сосен яркий диск луны.

— Одиноким бабушкам опасно гулять ночью по лесу,— проговорил он. Его кожа и зубы неистово зачесались.

— Закрой поганую пасть! — уже менее уверенно прорычал монстр. Красные огоньки глаз за толстыми стеклами линз вспыхнули и приблизились.

Мало кто знал, что в лесу близ деревни Стоунвелл, в глубинах самой его чащи, пряталась покосившаяся избушка. Той ночью из её трубы вился сизый дымок, а из-за приоткрытой двери доносились соблазнительные ароматы домашней выпечки.

Под утро дверь скрипнула и отворилась. Орудовавший у печки блондин поспешно запихнул оставшуюся половину пирожка в рот и повернулся к входу. Но то была не хозяйка избушки. Вернее, лишь некоторая её часть.

В светлевшем проеме стоял огромный волк. Его черная шерсть слиплась от крови, а в пасти покачивалась оторванная голова старухи. Бросив её на дощатый пол, животное рухнуло рядом.

— Отвернись… Отвернись, твою мать… — пролаял волк человеческим голосом. Треск и хруст наполнили комнату. Одно за другим его ребра расправлялись, прорывая шкуру, а кости удлинялись, с чавкающим звуком наращивая мясо.

Вскоре по избе растеклась лужа кровавой жижи, а посреди, облепленный кусками шерсти и слизи, остался сидеть нагой темноволосый юноша.

Охотник с куском пирожка во рту даже забыл, как жевать.

68