— Я — маркиз,— тупо повторил Карабсао.— И не позволю какой-то истеричке меня оскорблять.
— Но она — принцесса!
— И что? А я, — маркиз отыскал взглядом зеркало и самозабвенно улыбнулся своему отражению, — я — маркиз де Карабсао.
Каким образом кот оказался рядом, маркиз так и не понял, но в следующий миг он почувствовал мягкую лапу на своем лбу.
— Я забираю свой дар, чтоб тебя!
Далее события принялись развиваться с пугающей скоростью.
Оставив сапоги в спальне маркиза де Карабсао, Кристиан отправился прогуляться по замку. Он бродил в пустых коридорах, мягко ступая по холодным мраморным плитам, пересекал залы и тенью скользил вдоль украшенных гобеленами стен. Дошагав до спальни королевы, он прислушался. Как ни странно, внутри еще не спали.
Нимало не стесняясь, Кристиан сразу же прислонил ухо к двери. Он всегда был за гласность и считал, что любое королевское слово является достоянием народа, пусть даже это слово было произнесено в спальне в три часа ночи.
Спустя пару минут он оторвался от двери и быстрым шагом направился обратно к Гансу.
— Подъем! — гаркнул он, влетев в комнату на полных парах. — Одевайся!
Обессиленный Ганс, ничком лежавший на кровати, с трудом поднял голову и разлепил глаза. После того как лишился дара, он был сам не свой и чувствовал себя крайне отвратительно.
— Что случилось?.. — просипел он.
В следующий момент его с головой накрыл ворох одежды.
— Одевайся, говорю! Нас раскрыли, тупая твоя башка!
Ганс с трудом отыскал штаны и продел в них руки.
— И я не тупая башка... — укоризненно промямлил он.
Окинув его взглядом, Кристиан зашипел и принялся натягивать штаны на предназначенное для них место.
— Тупая башка, все из-за тебя...
— Все из-за маркиза де Карабсао!..— жалобно ответил ему Ганс.
Когда они выскочили в коридор, их встретили алебарды стражи.
— Именем короля… — начал командир отряда, но рыжий кот и юноша уже запрыгнули обратно в комнату и захлопнули дверь.
Задвинув щеколду, Кристиан принялся толкать комод.
— Вяжи простыни! — рявкнул он.
Дверь трещала от обрушивавшихся на нее ударов.
Ганс в панике хаотично заметался по комнате.
— Но она тут одна! — выкрикнул он, скинув одеяло на пол.
Кристиан тем временем уже толкал к двери шкаф.
— Вяжи со шторами, чтоб тебя!
Подлетев к окну, Ганс дернул за штору. Раздался треск дерева, и километры ткани обрушились на его голову вместе с дубовым резным карнизом. Слабо охнув, юноша осел на паркет и отключился.
Дверь продолжала угрожающе трещать под натиском ударов.
— Ганс? А, чтоб тебя… — Бросив шкаф, Фэй перепрыгнул через тело парня и распахнул окно.
Внизу, между ними и землей, свистел ветер. Кроны деревьев зеленым морем колыхались в такт его порывам.
Когда-то очень давно Кристиан слышал, что у кошек девять жизней…
Он еще раз глянул вниз. Затем ухватил Ганса под мышки, взвалил себе на спину и залез на подоконник.
— Кристиан Фэй, ты — самая лучшая и самая глупая крестная фея на свете... — пробормотал Кристиан.
Следующим, что он помнил, был пронзительный свист ветра в ушах и леденящий холод. И ветки, бодряще впившиеся под ребра.
Обеденный зал замка Громмандер был огромен. Ганс никогда не видел ничего подобного. Эти колонны, нырявшие во тьму расписанных фресками сводов, эта резная мебель, эти картины, покрытые пылью времен… Все буквально кричало о том, что владелец замка был сказочно, просто неприлично богат.
За обеденным столом, занимавшим добрую половину зала, сидело трое. Или двое, если считать людей.
— Итак, — томно произнесла графиня Громмандер, владелица замка, несметного состояния и невероятных грудей.— Маркиз де Карабсао собственной персоной. Я слышала, вы гостили у его величества. После чего вам пришлось бежать из королевского дворца. Это правда?
— Так точно, госпожау. Сущий кошмар,— раскланялся Кристиан. Он подцепил вилкой кусок фаршированного угря с блюда неподалеку и с горестным видом умял его. — Под покровом ночи оседлали лучших королевских скакунов и бежали. Пришлось не на жизнь, а на смерть сражаться с воинами королевской гвардии, прыгать из окна, спасаться от погони и заметать следы, чтобы никто не узнал, что мы гостим у вашего сиятельства.
В зубастой пасти исчез еще один кусок угря.
— По дороге к вам мы едва не сорвались в пропасть, когда пересекали ее по узкому дощатому мосту…
— Как романтично… — выдохнула графиня. Она скользнула взглядом по широким плечам Ганса. Тот же судорожно вспоминал, на каком отрезке их пути он успел проспать горы и смертельно опасные обрывы.— Конечно, я могу составить юному маркизу протекцию, о чем речь. Очень жаль, что принцесса не смогла разглядеть истинные… достоинства такого прекрасного юноши как вы, маркиз. Ваше… благородство заметно сразу.
Внезапно Ганс почувствовал себя голым. Взгляд тем временем по-хозяйски опустился ниже, к вороту небрежно расстегнутой рубашки.
Графиня поднялась и прошествовала к другому концу стола. Её бедра, казалось, жили своей крайне насыщенной жизнью, покачиваясь в такт огромным грудям, восседавшим в декольте.
— Почему вы так напряжены, маркиз?.. — Ухо Ганса обожгло дыхание с ароматом мяты. Руки графини скользнули по его плечам.
В панике юноша уставился на кота, но тот старательно и заинтересованно разглядывал бутыль с вином.
— Я… просто устал с дороги. — пробормотал Ганс, стараясь отодвинуться от удушающего запахом мускуса декольте. И самое ужасное заключалось в том, что мускус начинал действовать.